简介
- 1
为什么要研读历年的考试真题?
27次学习 - 2
三级笔译实务难点、采分点是如何设置的?
9次学习 - 3
CATTI笔译实务考试范围与测试重点
381次学习 - 4
CATTI笔译实务考试测试重点
90次学习 - 5
如何准备CATTI翻译资格考试?
89次学习 - 6
如何使用英语原版词典准备CATTI笔译考试?
66次学习 - 7
翻译质量标准及CATTI笔译考试评分参考
50次学习 - 8
翻译标准:严复的“信、达、雅”标准;傅雷的“传神”论
49次学习 - 9
CATTI笔译实务考试评分标准
42次学习 - 10
CATTI笔译实务考试扣分制
50次学习 - 11
翻译单位(字词、短语、主位、述位、句子)
42次学习 - 12
翻译步骤(切割句子、组句、审句)
40次学习 - 13
翻译方法(直译、意译)
37次学习 - 14
翻译方法(四字格翻译法)
33次学习 - 15
如何确定语境意义?
36次学习 - 16
确定语境意义的方法
43次学习 - 17
语境意义翻译实例剖析(1)
29次学习 - 18
语境意义翻译实例剖析(2)
25次学习 - 19
英汉翻译:词语搭配
27次学习 - 20
英汉翻译:词语搭配实例解析
35次学习 - 21
英汉翻译:搭配意义
40次学习 - 22
英汉翻译:搭配意义实例解析
34次学习 - 23
英汉翻译:隐喻与隐喻意义
40次学习 - 24
英汉翻译:英语隐喻的意义分类
48次学习 - 25
汉译英:一义多词与选词技巧
53次学习 - 26
汉译英:一义多词实例解析
30次学习 - 27
汉英翻译:语境与选词难点
25次学习 - 28
汉英翻译:语境与选词技巧
21次学习 - 29
汉英翻译:舍形求义的难点、技巧
13次学习 - 30
汉英翻译:舍形求义实例解析
14次学习 - 31
汉英翻译:词语搭配
10次学习 - 32
汉英翻译:选词技巧
14次学习 - 33
数字翻译技巧(吨、同比、环比)
13次学习 - 34
数字翻译句型解析
18次学习 - 35
真题解析(2020年11月二级笔译实务E-C)-1
20次学习 - 36
真题解析(2020年11月二级笔译实务E-C)-2
16次学习 - 37
真题解析(2020年11月二级笔译实务C-E)-1
8次学习 - 38
真题解析(2020年11月二级笔译实务C-E)-2
11次学习 - 39
三级笔译汉到英考了10多次的词组,你会翻吗?
0次学习 - 40
网络上和一些出版物给的真题答案译文都是错的?学习错的译文,只会让你一错再错!
2次学习 - 41
三级笔译实务汉到英的翻译难在哪里?你少的可怜的分数是如何一分一分扣掉的?
2次学习 - 42
CATTI笔译考试为什么照搬词典过关很难?
1次学习 - 43
2021年6月三级笔译实务真题E-C(1)
0次学习 - 44
2021年6月三级笔译实务真题E-C(2)
0次学习 - 45
2021年6月三级笔译实务真题C-E(1)
0次学习 - 46
2021年6月三级笔译实务真题C-E(2)
0次学习 - 47
【2020年11月A卷】三级笔译实务真题 E-C(一)
0次学习 - 48
【2020年11月A卷】三级笔译实务真题 E-C(二)
0次学习 - 49
【2020年11月A卷】三级笔译实务真题 C-E(一)
0次学习 - 50
【2020年11月A卷】三级笔译实务真题 C-E(二)
0次学习
没有任何内容哦