第22首
Let lt Be
顺其自然
"Let It Be"(顺其自然)是英国乐队The Beatles的一首歌曲,由保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)创作,收录在他们的1970年专辑《Let It Be》中。这首歌以其安慰人心的旋律和歌词,传达了一种接受命运和放下执着的态度。
When I find myself in times of trouble
当我发现自己陷入困境之时
Mother Marry comes to me
圣母玛利来到我的身边
Speaking words of wisdom, let it be.
在我耳旁讲述着智慧的箴言,顺其自然吧
And in my hour of darkness
而在我生命中阴暗的时刻
She is standing right in front of me
她伫立在我的面前
Speaking words of wisdom, let it be.
讲述着智慧的箴言,顺其自然吧
Let it be,
随他吧
Let it be, Let it be
随他吧,顺其自然吧
Let it be
顺其自然吧
Whisper words of wisdom, let it be.
低语智慧的箴言,顺其自然吧
And when the broken hearted people
当那些心碎的人们
Living in the world agree,
仍生活在这世上
There will be an answer, let it be.
这一切都将有答案,顺其自然
For though they may be parted there is
即便他们也许将被分离
Still a chance that they will see
在那仍有一次让他们看清的机会
There will be an answer, let it be.
这一切都将有答案,顺其自然
Let it be, let it be.
随他吧,顺其自然
Let it be, Let it be
顺其自然吧
There will be an answer, let it be.
这一切都将被解答,随他吧
Let it be, let it be.
随他吧,顺其自然
Let it be, Let it be
随他吧,顺其自然
Whisper words of wisdom, let it be.
低语智慧的箴言,顺其自然吧
Let it be, let it be.
随他吧,顺其自然
Let it be, Let it be
随他吧,顺其自然吧
Whisper words of wisdom, let it be.
低语智慧的箴言,顺其自然吧
And when the night is cloudy,
当夜空中布满了乌云
There is still a light that shines on me,
仍有一束光亮而向我倾泻而来
Shine on until tomorrow, let it be.
闪耀直至明日,顺其自然
I wake up to the sound of music
我被乐声所唤醒
Mother Mary comes to me
圣母玛丽来到我的身旁
Speaking words of wisdom, let it be.
讲述着智慧的箴言,顺其自然吧
Let it be, let it be.
随他吧,顺其自然
Let it be, Let it be
随他吧,顺其自然吧
Whisper words of wisdom, let it be.
一切都将有解答,顺其自然吧
Let it be, let it be,
随他吧,顺其自然
Let it be, Let it be
随他吧,顺其自然吧
Whisper words of wisdom, let it be
低语智慧的箴言,顺其自然吧

