第25课:Marcel is a big star 马赛尔是个大明星

2019-12-07

立即购买
  • 课程介绍
  • 用户评价

 25课:Marcel is a big star 马赛尔是个大明星

 

2季第130:00-1:17 

 

SECURITY GUARD: Uh, excuse me, folks, this is a uhh...

抱歉,各位,这片场
JOEY: Closed set. We know but we're friends with the monkey.

不对外,我们知道我们是猴子的朋友。

ROSS: Good morning. Hey pal, look who I brought. It's your old friend Harry Elefante.

早安。伙计,你看我带谁来了。是你的老朋友耶,毛毛芳。

JOEY: Woah, dude, burn. 

真惨! 

 

Ross无意间在一则电视广告上看到Marcel,之后就开始做了一些调查,发现这就是他的猴子,它竟然成为大明星了,正在纽约拍电影;了解情况后,他们几个朋友一同过来现场看望猴子Marcel。】

 

随着猴子不断的长大,有了繁衍的倾向,比如会对玩具Harry Elefante有特殊行为,Ross为了避免它会产生狂躁不安,进一步 恶化,所以送它去到动物园,让它度过这个繁衍阶段。这次见到猴子,想要给他这个玩具,给旁边的人证明Ross是这只猴子的好朋友,结果猴子竟然不喜欢。】

 

folk /fok/ 人们;民间的n./adj.  

closed set /klozd sɛt/ 不对外,不开放

pal /pæl/ 朋友n.

dude /dud/  城里人n. 

burn /bɝn/ 燃烧,激起...愤怒 v.


ROSS: I don't get it, he seemed so happy to see me yesterday.

我不懂,它昨天好像很高兴看到我。
TRAINER: Hey don't take it personal, he's under a lot of pressure, you know, starring   

in a movie and all.

放在心上,它近来压力很大你知道,主演电影什么的。
RACHEL: Now just how big of a star is Marcel?

马赛现在到底有多大牌呀?

 

猴子看上去不喜欢Ross可能是因为旁边噪音和人太多的缘故。猴子在一些广告上出现,之后又进入电影界,可以说是动物界的明星,但是肯定不会比作为人的明星出名。】

 

seem /sim/ 好像,仿佛 v.

personal /'pɝsənl/ 个人的 adj.

star /stɑr/ n.

 

表达“压力大”的英文实用句

1. Bob is under a lot of pressure / stress.

鲍勃压力很大。

2. I'm so stressed out.

我压力好大。

3. It's been a very stressful day.

今天度过了压力山大的一天。

4. Jims been a little burned out recently at work. 

最近工作让吉姆有些“油尽灯枯”。

 


TRAINER: In human terms, I'd say Cybill Shepard.

换做是人的话,就好比新碧尔·谢波德。
ALL: Woah.

哇哦。
CHANDLER: So, are you guys in the movie, or are you just really paranoid.

你们这身装束,是要出演电影,还是真怕染上病毒。
DIRECTOR'S ASSISTANT: Hey Sal, Jerry wants to know if the monkey's ready for the

subway set?

沙尔?杰利想知道猴子可以上地铁那一幕了吗?

 

【在这一片段中,大家会发现有一些穿着白色防护套装的演员,这仅仅是为了演戏,并非真的有病毒传播。

 

paranoid /'pærənɔɪd/ 患妄想狂的人 adj./n.

subway /'sʌbwe/ 地铁 n. 

set /sɛt/ 布景;装置 n.

In human terms 用人类的话说


JOEY: Uh, excuse me. Jerry is the director, which one's he?

抱歉,杰利是导演吗?他是哪一个?
DIRECTOR'S ASSISTANT: The one in the director's chair.

就是坐在导演椅子那个
JOEY: Gotcha. Phoebs, walk with me.

我懂了,菲此,我们走

 

director /də'rɛktɚ/ 导演n.

chair /tʃɛr/ 椅子 n.

Gotcha = got you 明白了

 

Excuse me对不起,打扰一下
1. Excuse me, is anybody sitting here?

对不起,这里有人坐吗?
2. Excuse me, may I use your telephone?

打搅一下,我可以借用你的电话吗?


PHOEBE: OK. Um, how come I'm walking with you?

我干嘛要跟你走?
JOEY: Well, we're, we're just going over here so that we can get away from the   

horrible flesh eating virus, for the love of God woman, listen to me. Is he   

looking, is he looking?

我们只是要走过来这里远离那些……嗜血肉的可怕病毒看在老天的份上,听我说,他有没有在看?有没有在看?

 

Joey这么做的目的是为了吸引导演的眼球,想让导演知道他的演技不错,希望或获得演戏的机会。】

 

get away /ɡɛt ə'we/ 逃脱,离开 v.

horrible /'hɔrəbl/ 可怕的,极讨厌的 adj.

flesh /flɛʃ/ 肉体 n.

virus /'vaɪrəs/ 病毒 n

 

so that 表示 “为的是,以便”,可以引导目的状语从句和结果状语从句。

So... that 引导的结果状语从句,其中的so为副词起加强语气的作用


1. I worked overtime this week so that I could take time off next week.

我本周加班,这样我下周就可以调休了

2. I'm so tired that I might pass out.

我太累了,我可能会昏倒。

 


直播间

最新问答

专题推荐