ROSS: Buddy, my monkey?
兄弟,我的猴子呢?
JANITOR: Oh, yeah, right. There was a break-in, few months back, inside job. Your monkey was taken.
对了,在几个月前……这里被洗劫,内贼干的。你的猴子被偷了。
ROSS: Oh my God. But the zoo told me that my monkey was dead.
我的天哪!可是动物园说我的猴子死了。
JANITOR: The zoo! Do you believe everything the zoo tells you?
动物园!你相信动物园说的每一件事吗?
ROSS: That, that's the only thing the zoo's ever told me.
动物园只是告诉过我这件事。
JANITOR: Of course they're gonna say he's dead. They don't want the bad publicity. It's all a great big cover-up. Do you have any idea how high up this thing goes?
他们当然会说它死了,他们害怕消息传出去会不好看。他们掩饰得密不透风,你知道这件事情牵涉到多高层吗?
ROSS: That guy Lipson?
那个黎先生?
JANITOR: Lipson knows. Do you have any idea who else knows?
黎先生知道?黎先生知道,是吗?
JANITOR: Hmm, Lipson knows huh? Ahh, hello Mr. Opossum, enigma of the trees, upside-down denizen of the night, taunting gravity with...
哈罗,负子鼠先生,树上的谜团上下颠倒的夜之民,正在嘲弄着地心引力。
ROSS: Buddy, my monkey, my monkey.
兄弟,我的猴子呢?
JANITOR: Word on the street - well, when I say street, I mean those little pretend streets they have here at the zoo.
小道消息…当我说”小道”的时候我指的是园里的仿真小道。
ROSS: Of course.
当然了。
JANITOR: Your monkey found a new career, in the entertainment field. That's all I know.
你的猴子有了新职业了……往娱乐界发展去了,我只知道这一些。
ROSS: This is unbelievable.
真是令人难以置信。
JANITOR: So, what is this information worth to you, my friend?
好了,这个消息对你值多少钱啊,朋友?
ROSS: Are you trying to get me to bribe you?
你是暗示我要贿赂你吗?
JANITOR: Maybe.
或许吧。
ROSS: But you already told me everything.
可是你都已经告诉我了。

