精简版第19课:Monica and her boyfriend莫妮卡和她的男友

2019-11-16

立即购买
  • 课程介绍
  • 用户评价

CHAN: Hey. 

嘿。


MNCA: Morning.

早上好。


ROSS: Where you going?

你去哪里?


MNCA: Bobby and I are going away for the weekend, remember? 

我要跟鲍比去小木屋度周末记得吗? 


ROSS: Ooooohhhh.

嗯。


PHOE: What's with all the bottles of liquor?

带那么多酒干什么?


ROSS: What's going on, is... uh, Bobby drinking again?

怎么了?鲍比又开始喝酒了。


MNCA: Oh no no, this is not for him, this is for me. That way he's still sober but I find his stories about shoelaces much more amusing.

不,这不是他喝的这是给我的,这样他会很清醒,而我会觉得他的鞋带

笑话好笑多了。


RACH: Oh God, even his knock is boring.

天哪,他连敲门怎么都这么乏味啊。


MNCA: Hi. I'll be ready in just a second.

我马上就好了。


FBOB: Uh, can I talk to you a minute?

我可以跟你谈一谈吗?


MNCA: Sure.

可以啊。


FBOB: This is really hard for me to say.

这真的很难开口。


MNCA: Oh God, you fell off the wagon.

天啊,你又开始喝酒了。


FBOB: Oh, no, no, it's about you.

不是,是关于你的。


MNCA: What about me? 

我怎么了? 


FBOB: I think you may have a drinking problem. 

我想你或许有酗酒问题。


MNCA: What, these? Oh, these are, um, for.. cuts and scrapes.

不,这些是擦伤口用的。


FBOB: Look, I am just not strong enough to be in a codependent relationship right now, OK?

我现在无法扯人一段相互依赖的关系当中,好吗?


MNCA: Oh... shoot.

该死。


FBOB: Well, anyway, I hope we can be friends.

不管怎么样我希望我们还是朋友。


MNCA: OK.

好。


MNCA: Take care.

保重了


FBOB: You too.

你也是。


RACH: What happened?

怎么了?


MNCA: Well we... we kind of broke up.

我们分手了。


GANG: Awwwwwwww.

噢。


直播间

最新问答

专题推荐