第12课:Which one is our baby?
哪一个才是我们宝贝
选自第2季第6集15:22-16:33
BOTH (but to different babies): Oh, Ben! Hey, buddy!
本,小家伙!
CHANDLER: Please tell me you know which one is our baby.
你知道哪个是本吗?
JOEY: Well, well that one has ducks on his t-shirt, and this one has clowns. And Ben
was definitely wearing ducks.
那个T恤上有鸭子,这个有小丑。本的T恤上绝对是鸭子。
【在第2季第6集的完整版视频中,Joey和Chandler为了**,把孩子忘记在公交车上了,他们现在来到卫生服务部找孩子,结尾发现有两个长得很像的孩子,不知道到底哪一个才是他们要找的。but to different babies是指Joey和Chandler分别对不同的孩子打招呼。】
buddy /'bʌdi/ 伙伴n.
duck /dʌk/ 鸭子 n.
clown /klaʊn/ 小丑n.
definitely /'dɛfɪnətli/ 明确地 adv.
CHANDLER: Ok.
好。
JOEY: Or clowns. Oh, oh wait. That one's definitely Ben. Remember, he had that cute
little mole by his mouth.
或者小丑,等一下,那个绝对是本,记得他嘴边那颗可爱的小痣。
【第一段中提及到这句话 And Ben was definitely wearing ducks 而这段中 or clowns. 其实是完整的句子来的 “And Ben was definitely wearing ducks or clowns.” 这里的笑点是,只有两个孩子,一个穿着有鸭子的衣服,另一个穿着有小丑的衣服,肯定要么是前者,要么是后者啦,Joey这里不等于讲废话嘛。 】
remember /rɪ'mɛmbɚ/ 记起,记得 v.
mouth/maʊθ/嘴n.
By的用法很多,其中有“靠近”和“交通方式”的意思。
一.表示位置,意为"在……旁边" "靠近"。
1. Come and sit by me. 过来坐在我身旁。
2. Lily stood by the window. 丽丽站在窗户旁边。
二.表示交通方式, 意为"骑,乘,坐",其后接不加任何修饰语的交通工具名称。
1. We go to school by bus. 我们乘公交车上学。
2. Jimmy travelled to Chicago by train. 吉米乘坐火车去芝加哥旅行。
CHANDLER: Yeah?
是吗?
JOEY: Yeah.
是的。
CHANDLER: Hey, Ben, remember us? Ok, the mole came off.
本,记得我们吗?天啊,痣掉了。
JOEY: Ahh!
啊!
come off脱落
那个把手掉了。
2. The button came off my cuff.
我袖口的扣子掉了。
CHANDLER: What're we gonna do? What're we gonna do?
我们该怎么办? 我们该怎么办?
JOEY: Uh, uh, we'll flip for it. Ducks or clowns.
丢铜板决定,鸭或小丑。
CHANDLER: Oh, we're gonna flip for the baby?
要丢铜板决定?
【What’re we gonna do? 这里是what are的缩写形式,这并非是正确的书写格式,但是往往在口语化的内容中呈现。】
JOEY: You got a better idea?
你有更好的主意吗?
CHANDLER: All right, call it in the air.
好吧,在空中得到答案。
JOEY: Heads.
头。
【call it in the air 表示通过抛硬币来选择领取哪一个孩子,这其实是一种比较不理性和有逻辑的做法,所以也是一个笑点。】
better /'bɛtɚ/ 更好的 adj.
CHANDLER: Heads, it is.
就是头。
JOEY: Yes! Whew!
是的!唷!
CHANDLER: We have to assign heads to something.
我们得决定头是哪一个。
【第一次抛硬币显示的是正面,但是在这之前没有选择正面是选着哪一个孩子,所以又产生了一个笑点,证明这段中Joey的逻辑很紊乱。】
assign/ə'saɪn/ 分配,指派v.
assign to分配给
1. He was assigned to the company’s branch in Guangzhou.
他被派到公司的广州分部工作。
2. This case will be assigned to a new judge.
JOEY: Right. Ok, ok, uh, ducks is heads, because ducks have heads.
好的,鸭子是头,因为鸭子有头。
CHANDLER: What kind of scary-ass clowns came to your birthday?
帮你庆祝生日的小丑没有头不会吓坏你吗?
【如果这段你发出个笑声表示你看懂了,鸭子有头,难道小丑就没有头吗?Chandler觉得Joey讲话真的是语无伦次。】
kind /kaɪnd/ 种类n.
scary-ass /'skɛri æs/ 吓人的adj.

