第9课:It’s on us 我们请客
选自第2季第5集13:00-14:08
CHANDLER: Gee, Monica, what's in the bag?
天呐,摩妮卡,袋子里装了什么?
MONICA: I don't know, Chandler. Let's take a look.
不知道,钱德勒,咱们看一下吧。
PHOEBE: Oh, it's like a skit.
像在演滑稽短剧。
MONICA: Why, it's dinner for six. 5 steaks, and an eggplant for Phoebe.
是六人份的晚餐,有五块牛排和一根菲比的茄子。
【Monica, Chandler和Ross想要给另外3位朋友惊喜,带他们免费吃晚餐和去参加演唱会,其实他们已经在走道彩排过了,这次是直接对着Joey,Phoebe和Rachel演示,想告诉他们3人,晚餐费用和演唱会门票费用均由3位收入高的人负责。】
gee/dʒi/ (用以表示惊奇、赞赏等)哇,哎呀int.
steak/stek/ 牛排n.
eggplant/'ɛɡplænt/ 茄子n.
take a look看一下
1. Let me take a look at that.
我看一下。
2. Now take a look at his homework.
我们看看他的作业。
ROSS: Whoo!
哇!
PHOEBE: Cool.
哇!
MONICA: Yeah, we switched meat suppliers at work, and the new guys gave me the steaks as sort of a thank-you.
我们餐厅换了肉食供应商,新供应商送了我这些牛排谢我
ROSS: But wait, there's more. Hey, Chandler, what is in the envelope?
等等,还有啊…钱德勒,那信封里头还有什么?
【Monica 升职为主厨,然后更换了新的肉食供应商,新的供应商为了感谢Monica,就送了些牛排作为感谢礼,Monica带回这些牛排给到朋友吃。】
supplier/sə'plaɪɚ/ 供应者n.
envelope/ˈɛnvəˌlop/ 信封n.
sort of某种... 一种... (程度)
1. She's obviously had some sort of cosmetic surgery.
她显然做过某种美容术。
2. I feel sort of sorry for him.
我感到有点对不住他。
CHANDLER: By the way, this didn't seem so dorky in the hall.
对了,刚才在外面排演那没么蹩脚的。
ROSS: Come on.
来吧。
CHANDLER: Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish! The Blowfish!
是六张“混混与自大狂”的演唱门票,“自大狂”哦!
MONICA: It's on us, all right, so don't worry. It's our treat.
是我们付钱的,所以别担,我们…请客。
【Hootie和Blowfish是九十年代非常出名的摇滚乐队,在此他们想请3位朋友参加他们最喜爱的乐队演出。】
hall/hɔl/ 门厅n.
treat /trit/ 款待,招待 n.
by the way顺便说说,顺便问一下
1. By the way, were they here today?
顺便问一下 他们今天来了吗?
2. By the way, I love your shoes.
顺便说一句 我喜欢你的鞋。
PHOEBE: So...Thank you.
谢了。
ROSS: Could you be less enthused?
你们的热情去哪了?
JOEY: Look, it's a nice gesture, it is. But it just feels like--
各位,你们是一番好意没错,可是我们觉得这像…
MONICA: Like?
像什么?
JOEY: Charity.
施舍。
【通过视频片段,可以看得出Joey, Phoebe 和Rachel并不高兴,热情度很低,因为他们认为那3个收入好的人是在施舍,因此认为自尊心受挫,这也是Ross会说 ‘Could you be less enthused? 热情度还可以更低一些吗?的原因了。】
enthuse/ɪn'θuz/ 使热心v.
gesture/'dʒɛstʃɚ/ 手势n.
charity/'tʃærəti/ 施舍;慈善n.
MONICA: Charity?
施舍?
ROSS: We're just tryin' to do a nice thing here.
我们只是想让大家高兴。
RACHEL: Ross, you have to understand that your nice thing makes us feel this big.
罗斯,但是你这么做让我们觉得我们这么渺小。
PHOEBE: Actually, it makes us feel that big.
事实上,我们是这么小。
【Rachel在此就强调,你们的行为让我们搞到很渺小,而Phoebe跑过来补充,其实比Rachel觉得的‘渺小’还要渺小。】
try to do sth尝试做某事
1. She is trying to slim by jogging.
她正用跑步法来减肥。
2. We should try to acquire good habits.
我们应该努力养成良好的习惯。

