第7课:Chandler’s confession 钱德的坦白

2019-09-26

立即购买
  • 课程介绍
  • 用户评价

 第7课:Chandlers confession

     钱德的坦白

 

选自第2季第55:41-7:02

 

ROSS: I'm tellinyou. You can't do this.

说真的,你不能够这么做。

CHANDLER: Oh, come on. I can never get a girl like that with conventional methods.

少来了,拘泥于那种传统方法我永远把不到那种尤物。

 

conventional /kən'vɛnʃənl/ 常规的adj.

destroy/dɪ'strɔɪ/ 破坏v.


ROSS: That doesn't matter. She wanted to call Bob. Hey, for all we know, Bob is who she was 

            meant to  be with. You may be destroying two people's chance for happiness.

那有什么关系呢?她要找的是鲍勃,鲍勃一定是她理想的对象。你这么做或许会毁了两个人幸福的机会。

 

chance/tʃæns/ 机会n.

 

be meant to do 注定要……

1. Do you really think life is meant to be fair? Surely not. 

你真的认为生活应该是公平的吗,答案当然也是否定的。

2. You must be meant to play the piano. 

你一定注定就是要弹钢琴。

 

CHANDLER: We don't know Bob, ok? We know me. We like me. Please let me be happy.

我们不认识鲍勃,我们认识我,我们喜欢我。拜托,让我快乐起来。

ROSS: Go over there and tell that woman the truth.

你过去告诉那个女人实话。

CHANDLER: All right.

好吧。

ROSS: Go.

快去。

CHANDLER: Hi.

嗨。

JADE: Hi.

嗨。

 

truth/truθ/ 真相n.

 

go over 走过去;复习

1. She decided not to go over and talk to her boss

她决定不去和她的老板了。

2. My younger sister needs to go over all the lessons, preparing for the final exams.

我的妹妹需要复习功课,为期末考试做准备

 

CHANDLER: Listen, I have to, uh, um, I have to, I have to confess something.

是这样的,我要……我要跟你招认一件事

JADE: Yes?

什么事?

CHANDLER: Whoever stood you up is a jerk.

放你鸽子的人是混蛋。

JADE: How did you--?

你怎么……

 

confess/kən'fɛs/ 坦白 v.

jerk/dʒɝk/ 蠢人n.

 

stansb up 让某人空等一场

1. I have to stand Tom up because of the accident.

因为事故,我不得不汤姆鸽子。

2. He didn't stand you up on purpose. 

他不是有意失约的。

 CHANDLER: I don'know. I just had this weird sense. You know, but that's me. I'm

weird and sensitive. Tissue?

          我不知道,我就是有这种怪怪的感应,我就这样,怪怪的又敏感。面纸?

JADE: Thanks.

谢谢。

CHANDLER: No, you keep the pack. I'm all cried out today.

不用,你整包留着吧。我今天已经干了

 

weird /wɪrd/ 古怪的adj.

sense/sɛns/ 感觉n.

sensitive /'sɛnsətɪv/ 敏感的

pack/pæk/ 包n.

 

crout 哭泣

1. On hearing that bad news, she cried out. 

一听到那个坏消息,她就哭了。

2. The little boy cried out with pain when he burnt his fingers.

那个小男孩在烫伤自己手指时痛得大声喊叫。



直播间

最新问答

专题推荐